Użytkownik
Jestem w trakcie wysyłania Dajcie znac czy wszystko doszło
Offline
Dzięki Madziu, masz ode mnie mil besos, uszczęśliwiłaś mnie do potęgi n-tej. Teraz ciągle słucham daniego i od jego muzyki oraz od słuchawek odkleić się nie mogę;].
Offline
Użytkownik
weeeeeeeeeeeezzzccciiiiiiieee!!!!! moja silna wola jest na wyczerpaniu czuje sie jakbym chciala zjesc wisienke, ale jak torche zaczekam to bede mogla caly deser dla siebie...aby do swiat
Offline
Użytkownik
ajjjjjjjjjj...nie wytrzymam... brillodelsol@wp.pl moja silna wola odeszla wraz z tym postem
Offline
Użytkownik
Jak toś jeszcze chce piosenki to musi poczekac do poniedziałku. Jutro mam zajęcia na uczelni ;P Pozdrawiam ;D
Offline
Użytkownik
na poczatku: uwaga, bo moze byc dlugo i nie do konca logicznie, bo mnie natchnelo. kurcze, uznalam, ze podziwiem goscia. moze ta plyta nie jest jakas supermega oryginalna i urozmaicona [itp.] jak u davida, bo w sumie wszystkie piosenki sa jakos do siebie podobne, ale spiewa co mysli. nie wiem czy bym wytrzymala spiewajac 4 minuty o smierci swojej siostry. ogolnie zauwazyliscie, jak bardzo zminil sie? w personas [czyli rok przed smiercia miriam] nie slychac jeszcze takiego maksymalnego "sentimiento" jak w por mi y por todos mis compańeros...a juz w el pequeno po pierwszej piosence sie robi smutno...i tak przez cale cd.nie wiem czy wy tez tak macie, ale poprostu lubie sie rozpisywac na smutne tematy. takie jakby kathersis
Offline
Rzeczywiście album jest bardzo smutny, muzyka jest powolna, a Dani śpiewa prosto z serca. Ja nie powinienem słychać takiej muzyki ponieważ czasem czuje jakbym opuszczał swoje ciało i przenosił się w odległe miejsce, gdzie jestem ja muzyka polana kwiatuszki no i czasem łóżko;]. Wtedy marzę rozmyślam tak godzinami trwoniąc ceny czas, który powinienem poświęcić nauce np angielskiego ponieważ mój angielski jest muerte. Tak było np w ten weekend w którym miałem tyyyle do zrobienia, a zatraciłem się w tej oto muzyce nie robiąc prawie nic. Jedyne co mi się udało zrobić to dokończyłem prace historyczną o sasach na olimpiadę historyczną, trochę przetłumaczyłem słówek na angielski no i uczyłem się hiszpańskiego tłumacząc m in. piosenkę 16 anitos, która jest bardzo trudna, bo prawie w całości jest opisana w preterito imperfecto de subjuntivo....
Offline
Szczerze przyznam, że po pierwszym przesłuchaniu płyty spodobała mi sie tak średnio (nie bić) ale po dłuższym słuchaniu uwielbiam ją coraz bardziej i bardziej. Faktycznie, płyta jest bardziej refleksyjna. Mogła mieć na to (i na pewno miła) śmierć Miriam, ale wydaje mi się także, że David i Daniel mają dwa troche odmienne style i w połączeniu ich wychodzą wspaniałe piosenki ECDL'u
Daniel jest grande, po prostu grande! ja bym chyba nie mogła śpiewaś o śmierci bliskiej mi osoby.
16 ańitos jest rzeczywiście trudna. próbowałam ją przełumaczyć ale po pierwszej linijce dałam sobie spokuj
Offline
Użytkownik
edit: i daniel i david sa grande!!!!
Offline
16 anitos mam już przetłumaczone, ale zamieszczę tę piosenkę na forum po tym jak skonsultuje się z moją wspaniałą panią od hiszpańskiego, która mi doradzi czy to co przetłumaczyłem jest poprawne.
Ellos son moy grandes i maravillosos:)
Offline