Los Valientes De La Pandilla - Odważni z bandy
Aunque no creas tú,
Yo era alguien con miedo
El que menos podía,
el que todo temía
siempre fui el más pequeño
Puede que como tú
Yo me sentía el que menos
El débil frágil cobarde
El que no pedía nadie
Cuando echaban a dedos
Ref
Que ser sensible era difícil de aceptar
Para la gente un bicho raro.
No tener fuerza o no saberla utilizar.
Me colocaba tan abajo.
Y yo nací de una gran ilusión de un mundo de cariño
Y de las ganas de luchar y de hacer este mucho distinto
Y de unos padres que hicieron tan bien su camino a poquito
Y dejaron que me equivocara y encontrara yo el mío
/ref
Ahora sabes tú
Que ser cobarde no es eso,
Que los valientes crecemos
Y fuimos cobardes sólo para ellos.
Puede que como tú
Mi fuerza está en lo de dentro
Que ser sensible es el arma
Que da la verdad aunque duela por dentro.
Y la verdad es que a veces somos lo que
La gente quiere y señalan, te dicen lo que eres
y tu mismo solo, tu mismo solo vales más.
Tłumaczenie
Chociaż nie wierzysz
Ja byłem kimś strachliwym
Który mógł mniej
Który bał się wszystkiego
Zawsze byłem najmniejszy
Może jak Ty
Czułem się kimś mniej
Słaby, delikatny, tchórzliwy
Który nic nie mógł
Kiedy ?
Ref
Bycie wrażliwym było trudne do akceptacji
dla dziwaków
Nie mając siły, lub nie umieć jej wykorzystać
Zatrudniałem się tak nisko
I urodziłem się w wielkiej iluzji w świecie miłości
I zwycięzcy walki i robienie tego świata różnym
I jacyś rodzice którzy tak dobrze szli swoją drogą po trochu
I pozwalali, żebym był w błędzie i odnalazł samego siebie.
/ref
Teraz wiesz
Że bycie tchórzem nie jest tym
W co odważni wierzą
Byliśmy tchórzami dla innych
Może jak Ty
Moja siła jest w moim wnętrzu
Że bycie wrażliwym jest bronią, która daję prawdę
Chociaż to boli wewnątrz
I prawdą jest, że czasami jesteśmy tym
co ludzie chcą y pokazują, mówią Ci jakim jesteś
I ty tak samo, tak samo jesteś wart więcej.
.....
Jestem chory i od razu znalazłem czas na tłumaczenie^^
Offline
Ja po prostu nie mogę leżeć cały dzień na łóżku i bawić się pilotem od telewizora, muszę robić cokolwiek. Wczoraj uczyłem się do olimpiady, dziś tłumaczę teksty, jutro znów do szkoły;(
Ps.
Teraz rezerwuje sobie Tres Ecantos do tłumaczenia;]
Offline
a może masz ochotę przetłumaczyć Pequeńo? ;> bo ja nie mam ducha żeby sie do tego zabrać, a chodzi to za mną od dawna :]
Offline
Użytkownik
Muchas gracias oo wielki niezrównany Zawiszo ) que te mejores ^^
Offline
Użytkownik
El que no pedía nadie-tym który nie prosił nikogo
Cuando echaban a dedo kiedy jechali na stopa (tak myślę, ale pewna nie jestem)
Me colocaba tan abajo-umiejscowiałem się tak nisko
Y yo nací de una gran ilusión de un mundo de cariño- i narodziłem się z wielkiej iluzji świata pieszczot
Y de las ganas de luchar y de hacer este mucho distinto- i z chęci do walki o to by ten świat był inny
Y de unos padres que hicieron tan bien su camino a poquito- i z rodziców którzy szli tak dobrze swoją drogą powoli
Que los valientes crecemos-że odważni wzrastamy
Y fuimos cobardes sólo para ellos.-a byliśmy tchórzami tylko dla nich
y tu mismo solo, tu mismo solo vales más.-a ty sam, ty sam jesteś wart więcej.
Offline